Voici la traduction française de son allocution:
«Je vous remercie. Merci beaucoup à tous. Merci beaucoup. Merci au vice-président Vance, au président Johnson, au sénateur Thune, au président Roberts, aux juges de la Cour suprême des États-Unis, au président Clinton, au président Bush, au président Obama, au président Biden, au vice-président Harris et à mes concitoyens.
L'âge d'or de l'Amérique commence maintenant. À partir d'aujourd'hui, notre pays prospérera et sera à nouveau respecté dans le monde entier. Nous ferons l'envie de toutes les nations, et nous ne nous laisserons plus abuser. Au cours de chaque journée de l'administration Trump, je mettrai très simplement l'Amérique au premier plan. Notre souveraineté sera récupérée. Notre sécurité sera rétablie. La balance de la justice sera rééquilibrée. La militarisation vicieuse, violente et injuste du ministère de la Justice et de notre gouvernement prendra fin.»
«Notre priorité absolue sera de créer une nation fière, prospère et libre.»
«L'Amérique sera bientôt plus grande, plus forte et bien plus exceptionnelle que jamais. Je reviens à la présidence confiant et optimiste: nous sommes au début d'une nouvelle ère palpitante de succès national, une marée de changement balaie le pays, la lumière du soleil se répand sur le monde entier, et l'Amérique a la possibilité de saisir cette opportunité comme jamais auparavant.
Mais tout d'abord, nous devons être honnêtes quant aux défis auxquels nous sommes confrontés. Bien qu'ils soient nombreux, ils seront annihilés par ce grand élan dont le monde est aujourd'hui témoin aux États-Unis d'Amérique.
Alors que nous nous réunissons aujourd'hui, notre gouvernement est confronté à une crise de confiance. Pendant de nombreuses années, un establishment radical et corrompu a soutiré pouvoir et richesse à nos citoyens, tandis que les piliers de notre société étaient brisés et semblaient complètement délabrés. Nous avons aujourd'hui un gouvernement qui ne peut même pas gérer une simple crise à l'intérieur de nos frontières, alors qu'il se heurte à une série d'événements catastrophiques à l'étranger. Il ne parvient pas à protéger nos magnifiques citoyens américains respectueux de la loi, mais offre sanctuaire et protection à de dangereux criminels, souvent issus de prisons et d'institutions psychiatriques, qui sont entrés illégalement dans notre pays en provenance du monde entier.
Nous avons un gouvernement qui a accordé un financement illimité à la défense des frontières étrangères, mais qui refuse de défendre les frontières américaines ou, plus important encore, son propre peuple. Notre pays n'est plus en mesure de fournir les services de base en cas d'urgence, comme l'a récemment montré le merveilleux peuple de Caroline du Nord, qui a été si maltraité. Et d'autres États qui souffrent encore d'un ouragan qui a eu lieu il y a plusieurs mois. Ou plus récemment à Los Angeles, où nous observons des incendies qui brûlent encore tragiquement depuis des semaines, sans même un semblant de défense. Ils font rage dans les maisons et les communautés, affectant même certaines des personnes les plus riches et les plus puissantes de notre pays, dont certaines sont assises ici en ce moment même. Ils n'ont plus de maison.
C'est intéressant, mais nous ne pouvons pas laisser faire cela. Tout le monde est incapable de faire quoi que ce soit.
Cela va changer.
Nous avons un système de santé publique qui ne fonctionne pas en cas de catastrophe, alors que nous y consacrons plus d'argent que n'importe quel autre pays au monde.
Et nous avons un système éducatif qui apprend à nos enfants à avoir honte d'eux-mêmes et, dans de nombreux cas, à haïr notre pays malgré l'amour que nous essayons si désespérément de leur apporter. Tout cela va changer à partir d'aujourd'hui, et très rapidement.
Ma récente élection m'a donné le mandat de renverser complètement et totalement une horrible trahison, et toutes les nombreuses trahisons qui ont eu lieu, et de rendre au peuple sa foi, sa richesse, sa démocratie et, en fait, sa liberté.»
«À partir de maintenant, le déclin de l'Amérique est terminé. Nos libertés et la glorieuse destinée de notre nation ne seront plus niées, et nous rétablirons immédiatement l'intégrité, la compétence et la loyauté du gouvernement américain.»
«Au cours des huit dernières années, j'ai été mis à l'épreuve et mis au défi plus que tout autre président en 250 ans d'histoire, et j'ai beaucoup appris en cours de route. Ceux qui souhaitent mettre un terme à notre cause ont tenté de me priver de ma liberté, voire de ma vie. Il y a quelques mois à peine, dans un magnifique champ de Pennsylvanie, une balle d'assassin m'a transpercé l'oreille. Mais j'ai senti à l'époque, et je le crois encore plus aujourd'hui, que ma vie a été sauvée pour une raison. J'ai été sauvé par Dieu pour que l'Amérique redevienne grande. Je vous remercie. Merci beaucoup.
C'est pourquoi, chaque jour, sous notre administration de patriotes américains, nous nous efforcerons de faire face à chaque crise avec dignité, puissance et force. Nous agirons avec détermination et rapidité pour ramener l'espoir, la prospérité, la sécurité et la paix pour les citoyens de toute race, religion, couleur et croyance. Pour les citoyens américains, le 20 janvier 2025 est le jour de la libération.
J'espère que notre récente élection présidentielle restera dans les mémoires comme la plus grande et la plus importante de l'histoire de notre pays. Comme l'a montré notre victoire, la nation tout entière est en train de s'unifier rapidement derrière notre programme, avec une augmentation spectaculaire du soutien de pratiquement tous les éléments de notre société, jeunes et vieux, hommes et femmes, Afro-Américains, Hispano-Américains, Asiatiques-Américains, urbains, suburbains, ruraux et, ce qui est très important, nous avons remporté une victoire éclatante dans les sept États clés, et le vote populaire a été remporté par des millions de personnes.
Je tiens à remercier les communautés noire et hispanique pour l'immense élan d'amour et de confiance qu'elles m'ont témoigné par leur vote. Nous avons battu des records et je ne l'oublierai pas. J'ai entendu vos voix pendant la campagne et je me réjouis de travailler avec vous dans les années à venir. Aujourd'hui, c'est la journée Martin Luther King et en son honneur, ce sera un grand honneur, mais en son honneur, nous nous efforcerons ensemble de faire de son rêve une réalité. Nous ferons en sorte que son rêve devienne réalité. Je vous remercie. Je vous remercie.
L'unité nationale est de retour en Amérique et la confiance et la fierté montent en flèche comme jamais auparavant. Dans tout ce que nous faisons. Mon administration sera inspirée par la recherche de l'excellence et d'une réussite sans faille. Nous n'oublierons pas notre pays. Nous n'oublierons pas notre Constitution et nous n'oublierons pas notre Dieu. Ce n'est pas possible.
Aujourd'hui, je vais signer une série de décrets historiques. Grâce à ces mesures, nous entamerons la restauration complète de l'Amérique et la révolution du bon sens. C'est une question de bon sens. Tout d'abord, je déclarerai une urgence nationale à notre frontière sud. Toutes les entrées illégales seront immédiatement stoppées et nous commencerons à renvoyer des millions et des millions d'étrangers criminels là d'où ils viennent. Nous rétablirons ma politique de maintien au Mexique. Je mettrai fin à la pratique de la capture et de la remise en liberté. Et j'enverrai des troupes à la frontière sud pour repousser l'invasion désastreuse de notre pays. En vertu des décrets que j'ai signés aujourd'hui, nous désignerons également les cartels comme des organisations terroristes étrangères. Et en invoquant la loi de 1798 sur les ennemis étrangers (Alien Enemies Act), j'ordonnerai à notre gouvernement d'utiliser l'immense pouvoir des forces de l'ordre fédérales et des États pour éliminer la présence de tous les gangs et réseaux criminels étrangers qui commettent des crimes dévastateurs sur le sol américain, y compris dans nos villes et nos centres-villes. En tant que commandant en chef, je n'ai pas de responsabilité plus importante que celle de défendre notre pays contre les menaces et les invasions, et c'est exactement ce que je vais faire. Nous le ferons à un niveau que personne n'a jamais vu auparavant.
Ensuite, j'ordonnerai à tous les membres de mon cabinet de mobiliser les vastes pouvoirs dont ils disposent pour vaincre une inflation record et faire baisser rapidement les coûts et les prix. La crise de l'inflation a été provoquée par des dépenses excessives et par l'escalade des prix de l'énergie, et c'est pourquoi je déclarerai également aujourd'hui une urgence énergétique nationale. Nous allons forer, bébé, forer. L'Amérique redeviendra une nation manufacturière, et nous avons quelque chose qu'aucune autre nation manufacturière n'aura jamais, la plus grande quantité de pétrole et de gaz de tous les pays de la planète, et nous allons l'utiliser, et ils vont l'utiliser. Nous allons faire baisser les prix, remplir à nouveau nos réserves stratégiques, jusqu'au sommet, et exporter l'énergie américaine dans le monde entier. Nous redeviendrons une nation riche et c'est cet or liquide sous nos pieds qui nous y aidera.
Grâce aux mesures que j'ai prises aujourd'hui, nous mettrons fin au «New Deal» vert et nous annulerons l'obligation d'achat de véhicules électriques, ce qui permettra de sauver notre industrie automobile et de tenir l'engagement sacré que j'ai pris à l'égard de nos grands travailleurs américains de l'automobile. En d'autres termes, vous pourrez acheter la voiture de votre choix. Nous construirons à nouveau des automobiles en Amérique à un rythme que personne n'aurait pu imaginer il y a seulement quelques années et je remercie les ouvriers de l'automobile de notre pays pour leur vote de confiance. Leur vote nous a permis de faire un grand pas en avant.
J'entamerai immédiatement la révision de notre système commercial afin de protéger les travailleurs et les familles américaines.»
Au lieu de taxer nos citoyens pour enrichir d'autres pays, nous imposerons des tarifs et des taxes aux pays étrangers pour enrichir nos citoyens.»
«À cette fin, nous créons le Service des recettes extérieures, chargé de collecter tous les droits de douane, taxes et recettes. Des quantités massives d'argent provenant de sources étrangères se déverseront dans notre trésorerie. Le rêve américain sera bientôt de retour et prospérera comme jamais auparavant. Pour restaurer la confiance et l'efficacité de notre gouvernement fédéral, mon administration créera le tout nouveau ministère de l'efficacité gouvernementale.
Après des années et des années d'efforts illégaux et inconstitutionnels de la part du gouvernement fédéral pour restreindre la liberté d'expression, je signerai également un décret pour mettre immédiatement fin à toute censure gouvernementale et rétablir la liberté d'expression en Amérique. Plus jamais l'immense pouvoir de l'État ne sera utilisé pour persécuter les opposants politiques. C'est quelque chose que je connais bien. Nous ne permettrons pas que cela se produise. Cela ne se reproduira plus. Sous ma direction, nous rétablirons une justice équitable, égale et impartiale dans le cadre de l'État de droit constitutionnel et nous ramènerons la loi et l'ordre dans nos villes.
Cette semaine, je mettrai également fin à la politique du gouvernement qui tente d'intégrer la race et le sexe dans tous les aspects de la vie publique et privée. Nous allons forger une société qui ne tient pas compte de la couleur et qui est fondée sur le mérite. À partir d'aujourd'hui, la politique officielle du gouvernement des États-Unis sera qu'il n'y a que deux genres, l'homme et la femme.
Cette semaine, je réintégrerai tous les militaires qui ont été injustement expulsés de l'armée pour s'être opposés à l'obligation de vaccination contre le virus COVID, en leur versant l'intégralité de leur salaire. Et je signerai un décret pour que nos guerriers ne soient plus soumis à des théories politiques radicales et à des expériences sociales dans l'exercice de leurs fonctions. Cela va cesser immédiatement. Nos forces armées seront libres de se concentrer sur leur seule mission: vaincre les ennemis de l'Amérique. Comme en 2017, nous construirons à nouveau l'armée la plus puissante que le monde ait jamais connue. Nous mesurerons notre succès non seulement par les batailles que nous remporterons, mais aussi par les guerres que nous terminerons et, peut-être plus important encore, par les guerres dans lesquelles nous n'entrerons jamais. L'héritage dont je serai le plus fier sera celui d'un artisan de la paix et d'un unificateur, c'est ce que je veux être, un artisan de la paix et un unificateur. Je suis heureux de dire que depuis hier, un jour avant mon entrée en fonction, les otages du Moyen-Orient sont rentrés dans leurs familles. Je vous remercie. L'Amérique retrouvera la place qui lui revient en tant que nation la plus grande, la plus puissante et la plus respectée de la planète, inspirant le respect et l'admiration du monde entier.
Dans peu de temps, nous changerons le nom du golfe du Mexique en golfe d'Amérique et nous redonnerons le nom d'un grand président, William McKinley, au mont McKinley, là où il devrait être et là où il doit être. Le président McKinley a rendu notre pays très riche grâce à ses tarifs douaniers et à son talent. C'était un homme d'affaires né et il a donné à Teddy Roosevelt l'argent nécessaire pour réaliser bon nombre des grandes choses qu'il a faites, y compris le canal de Panama, qui a été bêtement donné au pays du Panama après que les États-Unis, les États-Unis, je veux dire, pensez-y, ont dépensé plus d'argent que jamais pour un projet auparavant et ont perdu 38 000 vies dans la construction du canal de Panama. Nous avons été très maltraités par ce cadeau insensé qui n'aurait jamais dû être fait et la promesse du Panama à notre égard n'a pas été tenue. L'objectif de notre accord et l'esprit de notre traité ont été totalement violés. Les navires américains sont gravement surtaxés, facturés et ne sont pas traités équitablement, de quelque manière que ce soit. La Chine exploite le canal de Panama. Nous ne l'avons pas donné à la Chine, nous l'avons donné au Panama et nous le reprenons.»
«Par-dessus tout, mon message aux Américains aujourd'hui est qu'il est temps pour nous d'agir une fois de plus avec le courage, la vigueur et la vitalité de la plus grande civilisation de l'histoire.»
«Alors que nous libérons notre nation, nous la conduirons vers de nouveaux sommets de victoire et de succès. Nous ne nous laisserons pas décourager. Ensemble, nous mettrons fin à l'épidémie de maladies chroniques et nous veillerons à ce que nos enfants soient en sécurité, en bonne santé et exempts de maladies. Les États-Unis se considéreront à nouveau comme une nation en pleine croissance, une nation qui accroît ses richesses, qui étend son territoire, qui construit ses villes, qui élève ses attentes et qui porte son drapeau vers de nouveaux et magnifiques horizons. Et nous poursuivrons notre destinée manifeste dans les étoiles en lançant des astronautes américains pour planter les étoiles et les rayures sur la planète Mars.
L'ambition est l'élément vital d'une grande nation et, à l'heure actuelle, notre nation est plus ambitieuse que n'importe quelle autre. Il n'y a pas de nation comme la nôtre. Les Américains sont des explorateurs, des bâtisseurs, des innovateurs, des entrepreneurs et des pionniers. L'esprit de la frontière est inscrit dans nos cœurs. L'appel de la prochaine grande aventure résonne au plus profond de nos âmes. Nos ancêtres américains ont transformé un petit groupe de colonies aux confins d'un vaste continent en une puissante république composée des citoyens les plus extraordinaires de la planète. Personne ne s'en approche. Les Américains ont parcouru des milliers de kilomètres à travers une terre rude et sauvage. Ils ont traversé des déserts, escaladé des montagnes, bravé des dangers indicibles, gagné le Far West, mis fin à l'esclavage, sauvé des millions de personnes de la tyrannie, sorti des milliards d'autres de la pauvreté, maîtrisé l'électricité, fendu l'atome, lancé l'humanité dans les cieux et mis l'univers du savoir humain dans la paume de la main.
Si nous travaillons ensemble, il n'y a rien que nous ne puissions faire et aucun rêve que nous ne puissions réaliser. Beaucoup de gens pensaient qu'il était impossible pour moi d'effectuer un tel retour politique historique. Mais comme vous le voyez aujourd'hui, je suis là, le peuple américain a parlé. Je me tiens devant vous aujourd'hui pour vous prouver qu'il ne faut jamais croire qu'une chose est impossible à faire. En Amérique, l'impossible est ce que nous faisons de mieux. De New York à Los Angeles, de Philadelphie à Phoenix, de Chicago à Miami, de Houston à Washington, notre pays a été forgé et construit par des générations de patriotes qui ont tout donné pour nos droits et notre liberté. Agriculteurs et soldats, cowboys et ouvriers d'usine, sidérurgistes et mineurs de charbon, policiers et pionniers, ils ont poussé de l'avant, ont marché, et n'ont laissé aucun obstacle vaincre leur esprit ou leur fierté. Ensemble, ils ont posé les rails, élevé les gratte-ciel, construit de grandes autoroutes, gagné deux guerres mondiales, vaincu le fascisme et le communisme, et triomphé de tous les défis auxquels ils ont été confrontés.
Après tout ce que nous avons traversé ensemble, nous sommes sur le point de vivre les quatre plus grandes années de l'histoire américaine.»
«Avec votre aide, nous restaurerons la promesse de l'Amérique et nous reconstruirons la nation que nous aimons et que nous aimons tant.»
«Nous sommes un seul peuple, une seule famille et une seule nation glorieuse sous l'égide de Dieu. Alors, à tous les parents qui rêvent pour leur enfant et à tous les enfants qui rêvent pour leur avenir, je suis avec vous. L'Amérique sera-t-elle à nouveau respectée et admirée? À tous les enfants qui rêvent de leur avenir, je dis: « je suis avec vous».
Je me battrai pour vous et je gagnerai pour vous. Nous allons gagner comme jamais auparavant. Je vous remercie. Je vous remercie. Je vous remercie. Merci.
Ces dernières années, notre nation a beaucoup souffert, mais nous allons la ramener et la rendre grande, plus grande que jamais. Nous serons une nation à nulle autre pareille, pleine de compassion, de courage et d'exceptionnalisme. Notre puissance mettra fin à toutes les guerres et apportera un nouvel esprit d'unité à un monde en colère, violent et totalement imprévisible. L'Amérique sera à nouveau respectée et admirée, y compris par les personnes de religion, de foi et de bonne volonté. Nous serons prospères. Nous serons fiers. Nous serons forts et nous gagnerons comme jamais auparavant. Nous ne serons pas conquis. Nous ne nous laisserons pas intimider. Nous ne serons pas brisés et nous n'échouerons pas.
À partir de ce jour, les États-Unis d'Amérique seront une nation libre, souveraine et indépendante. Nous nous tiendrons courageusement debout. Nous vivrons fièrement. Nous rêverons avec audace, et rien ne se mettra en travers de notre chemin parce que nous sommes Américains.»
L'avenir nous appartient et notre âge d'or ne fait que commencer. Je vous remercie. Que Dieu bénisse l'Amérique. Merci à tous. Merci à tous. Merci beaucoup. Merci beaucoup. Je vous remercie. Je vous remercie.